Espace culturel international...

Programme


Aidez-nous à traduire ce site | Помогите нам перевести | Helfen Sie uns, übersetzen   
Ayúdanos a traducir | हमें अनुवाद करने के लिए मदद | Hjelp oss å oversette   



Le programme

Découvrez chaque mois le détail de nos activités : rencontres, concerts, ateliers, expositions !
Ouverture du lieu à 18h en semaine.
Petite restauration sur place entre 19h et 21h30 (22h30 les soirs de concert).

pdf Mois de juin 2023

Calendrier des rencontres linguistiques régulières

Les rencontres linguistiques commencent à 20h.
Le lieu est ouvert dès 18h pour boire un verre, profiter de la bibliothèque, et commencer à discuter !
Ce calendrier typique est susceptible d’être modifié par les jours fériés ou fermetures éventuelles, vérifiez dans le programme mensuel pour ne rien rater !

  • anglais : « What's up ? »
    chaque lundi
  • néerlandais : « Hoe gaat het ? »
    dernier lundi

  • espagnol : « ¿ Qué tal ? »
    chaque mardi
  • breton : « Mat an traoù ? »
    1° mardi
  • coréen : « Djal djinayio ? »
    1° et 3° mardi
  • arabe classique : « Kayfa haalok ? »
    1° et 3° mardi
  • ukrainien : « як справи? »
    2° mardi
  • langues scandinaves : « Hvernig erð þú ? Hur mår du ? »
    2° mardi
  • pour s’informer sur l’espéranto ou le pratiquer : « Kiel vi ? »
    dernier mardi
  • catalan : « Com anem ? »
    dernier mardi

  • japonais : « Genki desuka ? »
    chaque mercredi

  • Soirée internationale :
    1° jeudi
  • russe : « Kak dila ? »
    1° et 3° jeudi
  • chinois : « Nĭ hăo ma ? »
    1° et 3° jeudi
  • italien : « Come stai ? »
    1° et 3° jeudi
  • langue des signes : « Fais-moi signes ! »
    2° jeudi
  • allemand : « Wie geht’s ? »
    2° et 4° jeudi
  • portugais : « Como vai voce ? »
    2° et 4° jeudi
  • roumain : « Ce faci ? »
    dernier jeudi

Autres rencontres régulières

  • Collectif FLE : rencontres de personnes praticant l’enseignement du français
    premier mardi, 18h30-20h
  • Wiktionnaire : rencontres autour du dictionnaire collaboratif
    premier jeudi, à partir de 18h
  • Intercompréhension : s’entrainer à comprendre une langue proche de la sienne
    deuxième jeudi, à partir de 20h
  • Apéro des traducteurs, traductrices et interprètes : échange autour du métier par des personnes qui le pratique professionnellement ou en amateur
    dernier jeudi, 18h30-21h

Concerts, ateliers et autres activités

Pour la programmation du vendredi et du samedi, moins de régularité pour les concerts, contes, lectures, projections-débats, ateliers, …
Les concerts commencent à 20h30. Les ateliers sont en général le samedi entre 17h30 et 19h.